2012-05-23

  1. AKB48 – 初日
  2. よくよく見たら簡体字じゃなくて繁体字でしたな……大陸じゃなくて台湾でやられてたのか、金田一の勝手訳は。
  3. 非公式訳なのは承知でありますが、「人食い研究所」が「食人館」になっているあたり、中国語における「館」という字がそれだけの意味を持っていると解釈するか、かなりの意味を落としつつもわかりやすさを取ったと取るべきか、なかなか難しいところです。
  4. 分かり易くて素早く翻訳できる人の需要はあがっていくんでしょうなあ、きっと。現状の機械翻訳だとまだ読解力が要されたり意味不明の内容になってたりしますし。
  5. 用いる言語が違っていても、翻訳さえされていれば、どんなに適当であっても没問題、何となくの内容がわかればいい、たぶん、これに関してはそういうことなのかな……
  6. ネットワークが発達することによって、デジタル化できないものの価値ばかりが上がっていくのだなあ、なんて思ったり。そんなことを考えたのも、こんなものがあがっているのを見たからだったり。http://t.co/F5KBYGnx...
  7. KOTOKO→unfinished→
  8. StylipSMIRACLE RUSH
  9. 日本の花見の時期は一ヶ月以上前に終わっている、というのに、なぜかたったいま、ニュースの終わりの穴埋めでしょうか、東京での花見の様子が流されて。さすがに酔客は映さず、大学生っぽいあたりとか、新入社員ぽいあたりが映ってた。どういう意図があるんだ、中国……
  10. 桜高軽音部 (豊崎愛生, 日笠陽子, 佐藤聡美, 寿美菜子) – Don't say "lazy"

Powered by t2b